План

1. Особливості роботи з програмою Рута-Плай

2. Введення й редагування даних в електронних таблицях. Введення формул до електронної таблиці

Перелік використаної літератури

1. Особливості роботи з програмою Рута-Плай

Перед тим, як використовувати програму РУТА в MS Word, необхідно зазначити, що мова тексту, що опрацьовується, є українською. Для цього скористайтеся командою "Language" ("Язык") меню "Tools" ("Сервис") редактора MS Word. Про те, як працювати з діалоговим вікном, що з'явиться, Ви можете прочитати у керівництві до MS Word.

Там же Ви можете дізнатися про подробиці роботи з модулями:

- перевірки правопису (Spelling);

- перевірки граматики (Grammar);

- словника синонімів (Thesaurus);

- розстановки переносів (Hyphenation).

Крім того, рекомендується уважно ознайомитися з режимами налагодження перевірки правопису (стислий опис наводиться в "Керівництві користувача").

Виклик усіх стандартних функцій та зміна параметрів їх роботи для української мови нічим не відрізняються від описаних у керівництві для будь-якої іншої мови.

Як вже згадувалося, в MS Word програма РУТА надає користувачам додаткові можливості обробки тексту. Серед них треба назвати:

- перегляд парадигми (усіх граматичних форм слова);

- імпорт та експорт між DOS та Word українських текстових файлів;

- коригування неправильного кодування українських літер.

- глобальне розставлення переносів по всьому тексту (не тільки на межі рядків, як це робить MS Word).

- перевірка правопису незалежно від стандартних засобів;

- пошук та заміна слів у всіх формах.

Усі ці операції можуть бути викликані із нового підменю "Рута" ("Ruta") головного меню MS Word (це підменю утворюється внаслідок роботи програми установки системи).

Більш докладно використання РУТА в MS Word описане в "Керівництві користувача".

В інших застосуваннях WINDOWS, що перелічені у "Керівництві користувача", можливі не всі із згаданих граматичних операцій. Про те, якi операції можливі в кожному конкретному застосуванні, Ви можете довідатись із керівництва до нього. Там же можна прочитати подробиці про виклик та зміну режимів праці будь-якого лінгвістичного модуля.

Додаткові утілити.

З програмою РУТА поставляються додаткові утілити:

- редактор користувальних словників (Ruta User Dictionary Editor);

- програма "підказування" у режимі on-line (Ruta On-Line Tools), що дозволяє при роботі з будь-яким застосуванням Windows для слів, що вводяться з клавіатури, перевірити правильність написання, розставлення переносів, або підібрати синоніми для такого слова;

- редактор розкладки клавіатури KeyCaps;

- простий перекладач буфера обміну ClipBoard;

- Бета версія програми індексування документів для швидкого пошуку за ключовими словами;

- деінсталятор ProLing Office.

Використовуючи програму Ruta User Dictionary Editor можна продивитися і відредагувати створений Вами або іншими користувачем словник. Після запуску на екрані з'явиться діалогове вікно, в якому можна побачити список словників користувача, які можна редагувати. Ви можете додати існуючий словник до цього списку або не використовувати будь-який з підключених словників при подальшій праці. Ви можете також створити новий словник і продивитися і відредагувати зміст будь-якого обраного із списку у діалоговому вікні словника.

За допомогою програми Ruta On-Line Tools Ви можете здійснювати спрощену перевірку правопису безпосередньо в процесі введення українського тексту в будь-якому застосуванні Windows. Після запуску цієї програми на екрані з'явиться її діалогове вікно, яке розташовується над усіма іншими вікнами. В ньому можна бачити слова, які Ви вводите за допомогою клавіатури у будь якому обраному Вами застосуванні. В разі, якщо Ви помилитеся при друкуванні тексту, у полі "Suggested word" з'являться запропоновані РУТА варіанти правильного написання помилкового слова. Обравши курсором один із запропонованих варіантів і, натиснувши кнопку "Copy", можна обраний варіант копіювати в Clipboard (Буфер Обміну) і його можна додати до тексту, що вводиться, притаманним для поточного застосування методом (як правило, за допомогою натискання комбінації клавіш CTRL+V).

Аналогічно робитимете і при виборі опцій пошуку синонімів (Thesaurus), розставлення переносів (Hyphenation).

Призначення програми ПЛАЙ

Програма ПЛАЙ призначена для перекладу текстів з російської мови на українську та навпаки у програмі MS Word. також до поставки входить модуль перекладу тексту з ClipBoard. Програма Плай встановлюється разом із програмою РУТА і при перекладі дозволяє користуватись такими перевагами як вибір синонімів при перекладі та виявлення граматичних помилок, які можуть суттєво вплинути на якість перекладу. 

Характеристики работы

Контрольная

Количество страниц: 16

Бесплатная работа

Закрыть

Правовые информационные системы

Заказать данную работу можно двумя способами:

  • Позвонить: (097) 844–69–22 и (050) 297–73–76
  • Заполнить форму заказа:
Не заполнены все поля!
Обязательные поля к заполнению «имя» и одно из полей «телефон» или «email»

Чтобы у вас была возможность удостовериться в наличии вибраной работы, и частично ознакомиться с ее содержанием,ми можем за желанием отправить часть работы бесплатно. Все работы выполнены в формате Word согласно всех всех требований относительно оформления работ.